-
1 hier hat das Wild seinen Wechsel
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > hier hat das Wild seinen Wechsel
-
2 hier hat der Druckfehlerteufel sein Unwesen getrieben
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > hier hat der Druckfehlerteufel sein Unwesen getrieben
-
3 hier hat sich ein Fehler eingeschlichen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > hier hat sich ein Fehler eingeschlichen
-
4 hier hat er nichts zu suchen
aquí no tiene nada que hacer -
5 hier hat nur der Ausschuß zu befinden
нареч.общ. это может решить только комиссия, это может решить только комитетУниверсальный немецко-русский словарь > hier hat nur der Ausschuß zu befinden
-
6 hier hat's aber viele Apfelbäume!
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > hier hat's aber viele Apfelbäume!
-
7 von hier hat man einen weiten Ausblick
предл.общ. отсюда далеко видноУниверсальный немецко-русский словарь > von hier hat man einen weiten Ausblick
-
8 hier
1) здесьer ist hier im Háuse — он здесь в до́ме
er wird noch éinige Zeit hier bléiben — он оста́нется здесь ещё не́которое вре́мя
das Buch muss hier sein — кни́га должна́ быть здесь
hier hat ein berühmter Schríftsteller gewóhnt — здесь жил знамени́тый писа́тель
hier óben — здесь наверху́
hier únten — здесь внизу́
hier vorn — здесь впереди́
hier hínten — здесь позади́
hier links — здесь сле́ва
hier rechts — здесь спра́ва
hier dráußen — здесь на у́лице
hier an der Écke — здесь на углу́
hier herúm muss das Geschäft sein — где́-то здесь до́лжен быть магази́н
ich wárte auf dich hier auf der Stráße / auf der Tréppe — я подожду́ тебя́ здесь на у́лице / на ле́стнице
von hier nach dort / nach Berlín sind es 100 Kilométer — отсю́да до того́ ме́ста / до Берли́на 100 киломе́тров
ich bin nicht von hier — я не зде́шний, я не ме́стный
hier und dort — там и сям; то тут, то там
2) вотhier hast du Geld! — вот тебе́ де́ньги!
díeser Mántel hier gefällt mir am bésten — вот э́то пальто́ мне нра́вится бо́льше всего́
wir sind hier erst géstern ángekommen — мы при́были сюда́ то́лько вчера́
-
9 hier wird auch nur mit Wasser gekocht
(hier [dort] wird auch nur mit Wasser gekocht / der kocht auch nur mit Wasser)(hier / dort / bei dem / bei denen geht es auch nicht anders zu als überall, werden auch keine Wunder vollbracht)кто-л. делает что-л. также как и другие; здесь все как и у других, как вездеAber Kippenberg, von früh bis spät auf den Beinen, ist schließlich auch nur ein Mensch. Der kocht auch nur mit Wasser. (D. Noll. Kippenberg)
Er ist schließlich auch nur ein Mensch, der kocht auch bloß mit Wasser, der kann Maß halten. (D. Noll. Kippenberg)
In der "Baracke" sah ich nicht nur fröhliche Gesichter: Es hat sich gezeigt,... dass andere auch nur mit Wasser kochten. (W. Bredel. Begegnungen)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > hier wird auch nur mit Wasser gekocht
-
10 hat jemand eine Schere? - Hier ist eine
гл.общ. есть у кого-нибудь ножницы? - Вот, возьмитеУниверсальный немецко-русский словарь > hat jemand eine Schere? - Hier ist eine
-
11 hat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer
гл.общ. Вот, возьмите, есть у кого-нибудь карандаш? - Вот карандашУниверсальный немецко-русский словарь > hat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer
-
12 er hat hier nichts zu sagen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > er hat hier nichts zu sagen
-
13 du hast/das hat hier nichts verloren!
du hast/das hat hier nichts verloren!(umgangssprachlich) tu n'as/ça n'a rien à faire ici!Deutsch-Französisch Wörterbuch > du hast/das hat hier nichts verloren!
-
14 er hat hier nichts zu suchen!
er hat hier nichts zu suchen!(umgangssprachlich) il n'a rien à foutre ici!Deutsch-Französisch Wörterbuch > er hat hier nichts zu suchen!
-
15 er hat hier keine Bekanntschaft
мест.общ. он здесь никого не знает, у него здесь нет знакомыхУниверсальный немецко-русский словарь > er hat hier keine Bekanntschaft
-
16 er hat hier nichts verloren
мест.разг. ему здесь делать нечегоУниверсальный немецко-русский словарь > er hat hier nichts verloren
-
17 er hat hier nichts zu melden
мест.1) разг. он здесь не играет никакой роли, он здесь не распоряжается2) фам. он здесь не имеет никакого веса, он здесь не имеет никакого влиянияУниверсальный немецко-русский словарь > er hat hier nichts zu melden
-
18 er hat hier nichts zu sagen
мест.общ. он здесь не распоряжается, он здесь ничего не значит, он не имеет права здесь распоряжатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > er hat hier nichts zu sagen
-
19 er hat hier viel zu sagen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat hier viel zu sagen
-
20 wie lange hat der Zug hier Aufenthalt?
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wie lange hat der Zug hier Aufenthalt?
См. также в других словарях:
hier — [hiːɐ̯] Adv; 1 an diesem Ort, an dieser ↑Stelle (1) (an der sich der Sprecher befindet) ↔ dort <hier oben, unten, draußen, drinnen, vorn, hinten>: Hier soll eine Schule gebaut werden; Ich hole dich in zwei Stunden hier wieder ab; Deine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hier behalten — hier be·hal·ten; behält hier, behielt hier, hat hier behalten; [Vt] 1 jemanden / etwas hier behalten (können) jemanden / etwas bei sich lassen (und auf ihn / darauf aufpassen): Kannst du Thomas / meinen Gummibaum hier behalten, während ich weg… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hier — 1. Hier wohne ich. 2. Von hier hat man eine herrliche Aussicht. 3. Hier sind die Schlüssel für meine Wohnung. Kannst Du meine Blumen gießen? 4. Hier ist 06131 553221, Pamela Linke. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht … Deutsch-Test für Zuwanderer
Hier — Hier, ein bestimmendes Nebenwort des Ortes, welches sich auf die redende Person beziehet, ein Seyn, eine Ruhe an demjenigen Orte, in welchem sie sich befindet, zu bezeichnen. 1. Eigentlich, für an diesem Orte; im Gegensatze das da und dort. Hier… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hat Yai — … Deutsch Wikipedia
Hier ist gut sein, hier lasst uns Hütten bauen — Der Spruch hat seinen Ursprung im Neuen Testament, wo an verschiedenen Stellen (Matthäus 17, 4, Markus 9, 5 und Lukas 9, 33) von der Verklärung Jesu berichtet wird. Jesus führte drei seiner Jünger auf den Berg Tabor, auf dem ihnen Moses und… … Universal-Lexikon
Hier \(auch: dort\) wird auch nur mit Wasser gekocht — Hier (auch: dort) wird auch nur mit Wasser gekocht; jemand kocht auch nur mit Wasser Diese Redensart bezog sich ursprünglich auf die (wirtschaftlichen) Verhältnisse ärmerer Leute, bei denen mit Wasser statt wie bei den Wohlhabenderen mit Wein… … Universal-Lexikon
hier lassen — hier las·sen (hat) [Vt] jemanden / etwas hier lassen jemanden / etwas an dem Ort lassen, an dem sich der Sprecher befindet ↔ wegbringen: Du kannst deine Tasche hier lassen und sie später wieder abholen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hier endigt meine Vollmacht — Im ersten Aufzug (5. Auftritt) von Schillers Drama »Wallensteins Tod« verhandelt der schwedische Unterhändler Wrangel mit Wallenstein, der die Absicht hat, sich vom Kaiser abzuwenden und sich mit den Schweden zu verbünden. Diese verlangen von… … Universal-Lexikon
Hier stehe ich, ich kann nicht anders — Martin Luther war im Jahr 1521 von Kaiser Karl V. vor den Reichstag zu Worms geladen worden. Er sollte seiner Lehre abschwören. Der Überlieferung nach hat er seine Ablehnung dieses Ansinnens mit den Worten beschlossen: »Hier stehe ich, ich kann … Universal-Lexikon
Hier ist die Stelle, wo ich sterblich bin — Diese Worte spricht Philipp II. von Spanien in dem 1787 entstandenen Drama »Don Karlos« (I, 6) von Schiller. Der König ahnt, dass er in seinem Sohn Karl einen Nebenbuhler hat und ist voll Argwohn und Eifersucht. Diese Eifersucht findet ihren… … Universal-Lexikon